GNOMum en latinum
Mer 15 octobre 2008
[via Thomas Thurman]
Il est question de démarrer la traduction de GNOME en latin. Euh, oui, ça paraît bizarre, ça, c'est un peu abrupt, comme information. Mais même si le latin est une langue "morte" (aux dernières nouvelles, d'irréductibles latinistes se terrent dans un pays entouré de camps romains), l'idée peut paraître intéressante... Après tout, GNOME est disponible en Esperanto, par exemple. Et ça peut devenir marrant, ne serait-ce que pour trouver un équivalent utilisable pour les termes techniques qui sont apparus entre... 300 après Jésus-Christ et maintenant.
Un autre truc malin, c'est que comme le latin est une langue sans nation (y'a bien le Vatican, un pays, soit... mais peut-on le considérer comme une nation ?), il y a de fortes chances pour qu'on trouve des locuteurs un peu partout dans le monde. Et donc de multiplier les efforts pour aboutir à un GNOME latinifié.
En tous cas, une page de wiki a été créée, et permettra aux contributeurs de sortir du premier millénaire pour découvrir les joies du troisième.